太宰治のエッセンスがぎっしり詰まった代表作の一つ。ベストセラー「人間失格」につながる物語を「斜陽」と同様女性の語り口で描いた作品。平易でタイピングしやすい文章です
【入力文内容】 ルビなし ルビあり入力文非表示
( 部分にカーソルをクリックすると単語の説明が表示されます )
【アンケート評価】 | 面白さ=4.00 難易度=3.00 |
(登録ユーザーによる5段階評価の平均値) | |
【入力文コード】 | IA00310 |
【投稿】 | TypetrekJ さん (ITA03016, 性別非公開) |
【公開日】 | 2019-07-03 22:50 (修正 2023-01-28 21:55) |
【文字含有率】 (※改行 は文字数には含まれません)
漢字 | ひらがな | カタカナ | 英字 | 数字 | 句読点・ 記号 | 合計 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
文字数 | 153 | 533 | 8 | 0 | 0 | 75 | 769 |
文字含有率 | 19.9% | 69.3% | 1% | 0% | 0% | 9.8% | - |
【タイピング数】(登録ユーザー平均)
|
|
【アンケート】
|
|
【追加情報】
・青空文庫 記載事項 (本入力文は26分割しています)
表 題:ヴィヨンの妻
著作者:太宰治
------------------
底本:「ヴィヨンの妻」新潮文庫、新潮社
1950(昭和25)年12月20日発行
1985(昭和60)年10月30日63刷改版
入力:細渕紀子
校正:小浜真由美
1999年1月1日公開
2011年5月22日修正
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
------------------
・TypetrekJ 修正点(作品全編について)
聞え→聞こえ、坐った→座った、二重廻し→二重回し、添寝→添い寝、引出し→引き出し、珍らし→珍し、脊筋→背筋、返辞→返事、情ねえ→情けねえ、引掛け→引っ掛け、蔭→陰、附き→付き、向って→向かって、気持→気持ち、或る→ある、住込み→住み込み、人並→人並み、起ら→起こら、手短か→手短、大ぴら→大っぴら、暮し→暮らし、仕合せ→仕合わせ、少く→少なく、馴染→馴染み、仕組→仕組み、工合い→工合、附合い→付き合い、知合い→知り合い、少く→少なく、有難く→有り難く、当る→当たる、召上って→召し上がって、立上がり→立ち上がり、お釣→お釣り、知合った→知り合った、変り→変わり、上って→上がって、傍→読みが複数あるが原文にルビがないため、「そば」と読みがなを付した、就いて→ついて、勘附いて→勘づいて、押入れ→押し入れ、興覚め→興ざめ、値打→値打ち、当って→当たって、引受け→引き受け、かえてしてもらおう(底本の誤り? 原文にコメントあり)→かえしてもらおう、合せ→合わせ、果→果て、浮び→浮かび、住居→住まい、真蒼な→真っ青な、気附いて→気づいて、吊皮→吊り革、変って→変わって、引返し→引き返し、恥かし→恥ずかし、罐詰→缶詰、代り→代わり、呶鳴る→怒鳴る、籠って→籠もって、合せて→合わせて、後→後ろ、下し→下ろし、向う→向こう、向い→向かい、揚物→揚げ物、危み→危ぶみ、交して→交わして、泊った→泊まった、先廻り→先まわり、脊負い→背負い、当り→当たり、生れ→生まれ、変る→変わる、起り→起こり、電燈→電灯、なけや→なきゃ、引返し→引き返し、暮→暮れ、慾張り→欲張り、依って→よって、タキシー→タクシー、て置く→ておく、一ぱい(量が多い意)→いっぱい、所謂→いわゆる
・青空文庫 記載事項 (本入力文は26分割しています)
表 題:ヴィヨンの妻
著作者:太宰治
------------------
底本:「ヴィヨンの妻」新潮文庫、新潮社
1950(昭和25)年12月20日発行
1985(昭和60)年10月30日63刷改版
入力:細渕紀子
校正:小浜真由美
1999年1月1日公開
2011年5月22日修正
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
------------------
・TypetrekJ 修正点(作品全編について)
聞え→聞こえ、坐った→座った、二重廻し→二重回し、添寝→添い寝、引出し→引き出し、珍らし→珍し、脊筋→背筋、返辞→返事、情ねえ→情けねえ、引掛け→引っ掛け、蔭→陰、附き→付き、向って→向かって、気持→気持ち、或る→ある、住込み→住み込み、人並→人並み、起ら→起こら、手短か→手短、大ぴら→大っぴら、暮し→暮らし、仕合せ→仕合わせ、少く→少なく、馴染→馴染み、仕組→仕組み、工合い→工合、附合い→付き合い、知合い→知り合い、少く→少なく、有難く→有り難く、当る→当たる、召上って→召し上がって、立上がり→立ち上がり、お釣→お釣り、知合った→知り合った、変り→変わり、上って→上がって、傍→読みが複数あるが原文にルビがないため、「そば」と読みがなを付した、就いて→ついて、勘附いて→勘づいて、押入れ→押し入れ、興覚め→興ざめ、値打→値打ち、当って→当たって、引受け→引き受け、かえてしてもらおう(底本の誤り? 原文にコメントあり)→かえしてもらおう、合せ→合わせ、果→果て、浮び→浮かび、住居→住まい、真蒼な→真っ青な、気附いて→気づいて、吊皮→吊り革、変って→変わって、引返し→引き返し、恥かし→恥ずかし、罐詰→缶詰、代り→代わり、呶鳴る→怒鳴る、籠って→籠もって、合せて→合わせて、後→後ろ、下し→下ろし、向う→向こう、向い→向かい、揚物→揚げ物、危み→危ぶみ、交して→交わして、泊った→泊まった、先廻り→先まわり、脊負い→背負い、当り→当たり、生れ→生まれ、変る→変わる、起り→起こり、電燈→電灯、なけや→なきゃ、引返し→引き返し、暮→暮れ、慾張り→欲張り、依って→よって、タキシー→タクシー、て置く→ておく、一ぱい(量が多い意)→いっぱい、所謂→いわゆる